Norran har i en artikel om valet (<—) skrivit om Moderaternas (lokalt) förslag att ha såväl engelska som svenska skyltar på ortsnamnen. Jag tycker inte att det är ett särskilt begåvat och genomtänkt förslag, däremot så väcker det ju en hel del kreativa tankegångar – se här vad man (Norrans läsare) föreslår att de engelska översättningarna skulle kunna vara:
Jörn - “Almost Bear”, “Does he do”
Ursviken - “Huge disappointment”
Bergsviken - “Hillvillage” “Beerbay” (Bärsviken)
Ostvik - “Cheesebay”
Skellefteå - “SheLeftYou”
Bureå - “Cage in Creek”
Lövånger - “Leafanger”
Bygdeå - “Built in Creek”
Medle - “Withsmile”
osv…
Lite kul skulle det vara. Frågan är bara VARFÖR? Vilket annat land ändrar sina ortsnamn till engelska/annat språk? New York, Stockholm, London, Berlin… vad konstigt det vore om vi skulle kalla det för något helt annat.
Etiketter: Humor
2 hälsningar:
Kul.
Tanken var ju god men tyvärr handlade det hela om ett missförstånd (som så många andra av media)
http://www.folkbladet.nu/?p=179962
Skicka en kommentar